śatamakha-maṇi-nīlā cāru-kalhāra-hastā
stana-bhara-namitāṅgī sāndra-vātsalya-sindhuḥ |
aḷaka-vinihitābhiḥ sragbhir ākṛṣṭa-nāthā
vilasatu hṛdi Godā Viṣṇucittātmajā naḥ || 28 ||
Her hue as blue as the sapphire hue of Indra, performer of a hundred oblations;
Her hands as beautiful as the beautiful white water-lily
Her body slightly bowed from the weight of Her bosom,
A brimming ocean of motherly love,
whose Lord was attracted by the garlands
worn on Her locks
May Godā
born to Viṣṇucitta
delight us in our hearts!
Notes
The meter now switches to Mālinī (x x x x x x — — / — x — — x — —) as the stotram approaches its conclusion. Furthermore, the voice of the verse changes from the second person to the third person, suggesting that this verse is the dhyāna śloka, a verse describing the person of Godā for meditative purposes.
No comments:
Post a Comment