go-rocanā rucirayā ca rucendirāyāḥ |
āsīd anujjhita-śikhā-vaḷa-kaṇṭha-śobhaṃ
māṅgalyadaṃ praṇamatāṃ Madhu-vairi-gātram || 22 ||
Bright green,
from the radiance of Your body
which resembles a blade of dūrvā grass,
bright yellow,
from Lakṣmī's golden luster,
Madhu's Destroyer's body
bestower of auspiciousness
upon devotees
is brilliantly hued
like the neck
of a high-crested peacock.
Notes
Viṣṇu's body is typically described as possessing a very deep dark blue radiance, like that of a giant rain-cloud; here, that blue is combined with the bright yellow of Lakṣmī's radiance and the bright green of Godā's luster to produce the marvelously variegated colors of a peacock's neck. I'm not sure, however, where anujjhita, meaning "unabandoned" or "undischarged", fits in here, whether as a description of a peacock or of the colors of its neck.
No comments:
Post a Comment