kṛṣṇāmbudasya ghaṭitāṃ kṛpayā suvṛṣṭyā |
daurgatya-durviṣa-vināśa-sudhā-nadīṃ tvāṃ
santaḥ prapadya śamayanty acireṇa tāpān || 26 ||
Good people,
o Godā,
surrender to You,
a river of nectar
which destroys the vile poison
of evil conduct
descending
along with Lakṣmī
a bountiful rain
of compassion
from the black Kṛṣṇa-cloud
on the shores of Śrīraṅgam,
endowed with the virtues of lightning,and immediately quench
their burning suffering.
Notes
I was unable to translate the word taṭit until I looked up Brain Snacks, which used the word taḍit instead, meaning lightning. This, I think, works very well here, fitting in well with the cloud, rain, and river imagery.
No comments:
Post a Comment